venerdì , 22 Novembre 2024
Notizie più calde //
Home » HOT » FUTURA PRESENTA “99 PERAULIS Venerdì 24 aprile Feltrinelli di Udine

FUTURA PRESENTA “99 PERAULIS Venerdì 24 aprile Feltrinelli di Udine

Venerdì 24 aprile, presso la libreria Feltrinelli in via P. Canciani 15 a Udine, alle ore 18.00, si presenta l’ultimo lavoro editoriale di Silvana Schiavi Fachin, docente e formatrice esperta di didattica plurilingue. La pubblicazione “99 peraulis Fevelâ cul mont, Parlare col mondo, Talking to the world”, edita da Futura Edizioni ha ricevuto il sostegno di ARLeF – Agenzia regionale per la lingua friulana e ha un sottotitolo significativo: “La lingua è musica”. «Si tratta di uno strumento didattico di promozione a un’educazione pluriculturale e interculturale come base di un’educazione plurilingue – sottolinea il presidente di ARLeF, Lorenzo Fabbro – per aiutare i bambini e i ragazzi delle nostre scuole e delle nostre famiglie a crescere senza pregiudizi e stereotipi, ma anche orgogliosi dei valori alti della scatolina-arlefloro tradizione storica e culturale».
“Fevelâ cul mont, Parlare col mondo, Talking to the world” è un nuovo format ludico-didattico della Collana “99domande” in forma di scatola, contenente 99 carte-gioco con altrettante parole disegnate dai ragazzi del Centro Diurno Punto Zero con la collaborazione dell’illustratrice e capo del progetto “GeneticamenteDiverso” Patrizia Geremia. Le parole, i proverbi, le canzoni, le rime e le poesie, sono declinati in 15 lingue. L’obiettivo didattico educativo è quello di portare i bambini della scuola dell’infanzia e della scuola primaria, in maniera divertente, alla graduale scoperta delle analogie e delle differenze che esistono tra le diverse visioni del mondo, i diversi comportamenti, credenze e opinioni dei popoli della Terra e a cogliere le corrispondenze o le divergenze esistenti tra gli elementi lessicali che le lingue utilizzano per esprimere la diversità culturale e di pensiero. L’uso didattico del gioco può partire dai disegni per scoprire ciò che i bambini già sanno sugli oggetti o sulle illustrazioni lasciando che essi si esprimano nella lingua che conoscono meglio: in friulano o in italiano, ma pure nelle altre lingue che usano a casa (ad esempio un dialetto locale o di un’altra regione, un’altra lingua del territorio come lo sloveno o il tedesco) o una delle lingue proprie della recente immigrazione (l’albanese, il croato, il romeno).

 

e.l.

About Enrico Liotti

Giornalista Pubblicista dal 1978, pensionato di banca, impegnato nel sociale e nel giornalismo, collabora con riviste Piemontesi e Liguri da decenni.

Commenti chiusi.

[fbcomments]
Scroll To Top